Home » Compare


Comparing MateCat and Heartsome Translation Studio

Which software is better? Here is a rundown of features and reviews to help you make your decision.


 
Name MateCat Heartsome Translation Studio
Review breakdown
(34 reviews)
(3 reviews)
Most helpful review
A very promising CAT tool
It is an outstanding CAT tool, I have worked with SDL, Fluency, OmegaT and other CAT tools and in most cases this one allows me to work faster using a much better quality automatic translation as a base for my work, I still have to learn more about it, but so far, even if it lacks of many features, looks like a very promising CAT tool.
18 out of 18 found this review helpful.


Read more reviews →
very nice features available, but not as efficient to use and support may be spotty
This is a beautiful program, with some very nice features. But ultimately I chose OmegaT over Heartsome, because Heartsome just isn't as efficient to use. pluses: * can filter the editing pane to show only certain types of segments * easy to switch the editing pane between horizontal and vertical relation of source to target segment * can merge and split a segment (I didn’t try this feature out) * can edit the source segment * can display formatting tags at three different levels of detail * numeral consistency check (my sample translations didn’t have figures in them, so I couldn’t test this feature) minuses: * technical support is iffy: I sent a note to support through the website, and never received any reply. Later their support staff just happened to send me a “How’s it going?” email, and in my reply I included the full text of my support request. They were then very helpful in addressing all issues, albeit with a time-zone delay since they’re located in East Asia. Perhaps regular email is the way to contact them. the process of starting up a new project seems long to me, though this is a little hard for me to quantify or explain * it failed to import my tmx file — though technical support examined my file, declared it was a glitch in their program, and said they would resolve it * I found the various segment statuses confusing, as well as the icons used to denote them (the program and the documentation don’t fully explain what the icons mean) * the program creates a rather complex folder hierarchy, and it can be hard to find the translation memories and glossaries to select them in the program, and to find the target file (except by opening it from within the program)
5 out of 5 found this review helpful.


Read more reviews →
Product description MateCat is an enterprise-level, online CAT tool designed to make post-editing and outsourcing easy and to provide a complete set of features to manage and monitor translation projects. Thanks to the integration of the largest collaborative translation memory and the best machine translation, you will always get from 10% to 20% more matches than with any other CAT tool and translate faster than ever. MateCat is the only CAT tool that empowers you to accept all translation projects, even when your translators are busy or you do not cover one of the language pairs required by your client. Use Matecat to outsource your extra projects in one click and keep full control by monitoring real-time progress and translation quality in your dashboard. You can use it for free at www.matecat.com Heartsome Translation Studio 8.0 to be released soon! Continues to be the only truly cross-platform computer-aided translation tool -- Windows, Linux, Mac, Solaris and Unix. Integrated project management functions, supports powerful drag-and-drop and batch operations, and helps streamline project management tasks. New and redesigned filters, support Adobe FrameMaker 7/8/9/10 MIF, Adobe InDesign IDML, SDL TRADOS XLIFF, DejaVu XLIFF filters and completely redesigned Microsoft Office 2007/2010, HTML and SDL TRADOS TagEditor (.ttx) file filters make translation content conversion to Heartsome XLIFF more accurate. Innovative Pre-stored MT, supports both Google Translate API v2 and Bing Translator, and is pioneering machine translation storage as a TM in the Heartsome XLIFF file. More flexible QA function, you can automatically set Heartsome Translation Studio 8.0 to perform QA while confirming or approving translations. You can also manually perform QA against single files, multiple files or the whole project. Heartsome XLIFF files can be exported to RTF files for proofreading and can be updated while importing the edited RTF files. Increased database and cloud database support, your team members or freelancers around the world can easily share TMs and Termbases. Flexible license management, activate or deactivate licenses yourself online without the need to contact customer service. Enhanced terminology consistency functionality, and quick translation.
Price free Free versions and versions starting at €208.00
File formats 70 file format supported. Read more here RTF, HTML, XML, DITA, Plain Text, PO, RC/ResX, FrameMaker MIF, SVG, Open Document (OpenOffice.org 2.x) and OpenOffice.org 1.x, Office 2003/2007 XML formats, Trados TTX and Adobe InDesign CS2/CS3 INX
License type Perpetual, open source Perpetual
Operating system MacOS, Linux, Other, Windows, Android, Apple iOS Linux, Windows, MacOS
System requirements Google Chrome 30, or higher (on Windows, Linux and Mac OS X) Safari 1.7, or higher (on Mac OS X)
No data
Compatibility Supports for open standard file formats: XLIFF, TMX. Open API to connect to external applications (e.g. translation management systems) and machine translation systems. Integrates open language technology standards:XLIFF, TMX, TBX, SRX
Support and upgrades offered/included Free community support, N/A - Software is free, Free upgrades to all future versions, Free technical support via support ticket center Check with manufacturer
Support and tutorial links http://www.matecat.com/support/
No data
Free trial
No data
No data
Languages supported 90 languages are supported. Read more here
No data



Looking to buy one of these tools?

Save when you buy through ProZ.com Translator Group Buying

Translator Group Buying →